На общем фоне русского декоративного искусства эпохи Феофана Грека и Андрея Рублева буквицы «Евангелия Кошки» представляют собой явление необычное. Скорее всего их авторы ориентировались не на русские образцы.
По наблюдению В. Н. Лазарева [стр. 72-75], инициалы Евангелия Кошки связаны с образцами греческого происхождения, испытавшими в свою очередь влияние западноевропейского, преимущественно итальянского книжного искусства.
Проводником этого стиля на Руси был по его мнению Феофан Грек, который до приезда на Русь работал в полуитальянских-полугреческих городах Галате и Кафе. Г. И. Вздорнов [стр. 103] считает гипотезу В. Н. Лазарева убедительной, так как слова Епифания Премудрого о Феофане как о "книги изографе нарочитом" давно побуждали искать в русских собраниях рукописи, оформленные Феофаном. Это должны были быть особо примечательные по своей отделке рукописные книги, иначе Епифаний не упомянул бы о греческом художнике как о мастере книжного искусства. А Евангелие Кошки Является именно такой рукописью.
Инициалы Евангелия Кошки В. Н. Лазарев рассматривает как работу мастерской Феофана, одного из учеников мастера, воплощавшего замысел учителя.
Декоративные формы, чуждые русскому искусству, очень смело приспособлены к начертанию букв кириллического алфавита. Полет фантазии и вместе с тем твердость рисунка говорят об опытной и уверенной руке художника. Его буквицы не знают себе равных в других русских рукописях.
Пристрастие рисовальщика к густым ярким краскам, твердому контуру, рельефному наложению золота почти не оставляет сомнений в том, что он был византийцем.